Napravio si veliku štetu ovde, ali oni ne žele više nevolje.
Hai combinato danni qui, ma non vogliono avere guai.
Oni ne mogu otiæi kuæi, ne mogu prezalogajiti nešto, ne mogu se popišati.
ERNIE PASEO IL CLIENTE ogni due giorni.
Šališ se, ako oni ne mogu, oni su petoro majstora, ja sam samo jedan.
Puoi sconfiggerlo, Panda! Mi prendete in giro? Se non ci riescono loro?
Sve što ti oni ne uzmu, ja æu da uzmem.
Tutto cio' che non ti prendono, lo prendero' io.
Čuj, kao što sam ti rekao ranije, ljudi koji sanjare suviše, oni ne...
Sì, ascolta, come ti dicevo prima, chi sogna ad occhi aperti non è molto...
Ratni podaci o Alanu Tjuringu, nisu samo poverljivi, oni ne postoje.
I dati militari di Alan Turing non sono semplicemente confidenziali non esistono proprio.
Oni ne smeju da budu prva opcija za narod.
La gente non può chiedere aiuto a loro.
Gospodine, šaljem ali oni ne primaju.
Signore, sto trasmettendo ma non ricevono.
Misliš li da oni ne znaju da imamo noæne vizire?
Credi che non sappiano che abbiamo i visori?
Oni ne znaju ništa o tome.
La polizia non ne sa un cazzo.
Oni ne bi trebalo ni da znaju da ovakav stvor postoji!
Non dovrebbero neanche sapere che esistono cose simili!
Samo jedna država ističe da oni ne moraju da balansiraju svoj budžet.
Un solo stato dice che non deve mandare il bilancio in pareggio.
Nemoguće je pokušaj da se povežemo u ovom svetu, pokušaj da se oslonimo na druge kada se stvari oko nas raspadaju, znajući da dok govorite, oni ne čekaju samo svoj red da govore - oni vas čuju.
L'impossibile è cercare una connessione in questo mondo, cercando di sostenere gli altri quando tutto intorno a te cade a pezzi, sapendo che mentre parli, non stanno solo ad aspettare il loro turno per parlare - ti sentono.
Kao rezultat, oni ne mogu da napreduju upijajući tuđe ideje niti učiti na tuđim greškama -- niti se okoristiti o mudrost drugih.
Di conseguenza, non posso migliorare le idee altrui o imparare dai propri errori -- o trarre beneficio dalla saggezza altrui.
Ispostavilo se da oni ne moraju da udare u površinu da bi učinili mnogo štete.
Il fatto è che questi oggetti non devono per forza collidere con la terra per creare grossi danni.
Najpametnije ljude u vašoj zajednici vi čak i ne poznajete, jer oni ne dolaze na vaše javne sastanke.
Le persone più intelligenti della comunità non vengono identificate perché non vengono agli incontri pubblici.
Zašto oni ne mogu da izgrade školu za dečake, a ja ću da izgradim školu za devojčice?"
Perché non possono costruire una scuola per ragazzi, mentre io costruisco la scuola per ragazze?"
Oni ne mogu da priušte dovoljno energije i za ogromna tela i za veliki broj neurona.
Loro non possono permettersi l'energia necessaria per un corpo così grande e per un gran numero di neuroni.
Kada pogledaju oko sebe, oni ne vide ljudska bića s dubokim, bogatim, trodimenzionalnim ličnim životima, ciljevima i ambicijama.
Quando si guardano intorno, non vedono altri esseri umani con vite personali profonde, in tre dimensioni con scopi e ambizioni.
Svakoga dana na internetu, ljude, naročito mlade ljude koji nemaju dovoljno iskustva da se izbore s tim, toliko zlostavljaju i ponižavaju da oni ne mogu ni da zamisle da će doživeti sutra
Ogni giorno online, la gente, specialmente i giovani che non sono mentalmente preparati a gestirlo, vengono abusati e umuliati da non poter immaginare di vivere un giorno di più,
Oni ne spavaju na tihom mestu.
Non dormono in un ambiente silenzioso.
Rečeno mi je da oni ne ujedaju, zapravo, vrlo je moguće da uopšte i ne napuste teglu.
Mi dicono che non pungono, anzi potrebbero non uscire nemmeno dal barattolo.
Jedan veliki dečiji izdavač je ironično odgovorio da oni ne rade sa decom.
Un grosso editore di libri per bambini, ironicamente, ci ha detto che loro non lavorano con i bambini.
Ali zapamtite, ti ljudi u Bagdadu, ljudi u Iraku, u Avganistanu - oni ne moraju da gledaju snimak; oni to vide svaki dan.
Ma ricordatevi, la gente di Baghdad, la gente in Iraq, la gente in Afghanistan - non ha bisogno di vedere il video; lo vedono ogni giorno.
A Jakov ču da je osramotio Dinu kćer njegovu; a sinovi njegovi behu u polju sa stokom njegovom, i Jakov oćute dokle oni ne dodju.
Intanto Giacobbe aveva saputo che quegli aveva disonorato Dina, sua figlia, ma i suoi figli erano in campagna con il suo bestiame. Giacobbe tacque fino al loro arrivo
A oni ne znahu da ih Josif razume, jer se s njim razgovarahu preko tumača.
Non sapevano che Giuseppe li capiva, perché tra lui e loro vi era l'interprete
A kad se ne podizaše oblak, onda ni oni ne polažahu do dana kad se podiže.
Se la nube non si innalzava, essi non partivano, finché non si fosse innalzata
Ali ni sudija svojih ne slušaše, nego činiše preljubu za drugim bogovima, i klanjaše im se; brzo zadjoše s puta kojim idoše oci njihovi slušajući zapovesti Gospodnje; oni ne činiše tako.
Ma neppure ai loro giudici davano ascolto, anzi si prostituivano ad altri dei e si prostravano davanti a loro. Abbandonarono ben presto la via battuta dai loro padri, i quali avevano obbedito ai comandi del Signore: essi non fecero così
I dodje na Gavaju deset hiljada ljudi izabranih iz svega Izrailja, i boj posta žešći, a oni ne opaziše da će ih zlo zadesiti.
Diecimila uomini scelti in tutto Israele giunsero davanti a Gàbaa. Il combattimento fu aspro: quelli non si accorgevano del disastro che stava per colpirli
Jer oni ne govore o miru, nego na mirne na zemlji izmišljaju lažne stvari.
Poiché essi non parlano di pace, contro gli umili della terra tramano inganni
Zato kao što On vika, a oni ne slušaše, tako i oni vikaše a ja ih ne slušah, govori Gospod nad vojskama.
Come al suo chiamare essi non vollero dare ascolto, così quand'essi grideranno, io non li ascolterò, dice il Signore degli eserciti
A oni ne marivši otidoše ovaj u polje svoje, a ovaj k trgovini svojoj.
Ma costoro non se ne curarono e andarono chi al proprio campo, chi ai propri affari
A oni ne razumevahu reč, i ne smehu da Ga zapitaju.
Essi però non comprendevano queste parole e avevano timore di chiedergli spiegazioni
I oni ne razumeše reči što im reče.
Ma essi non compresero le sue parole
A kad oni ne imadoše da mu vrate, pokloni obojici.
Non avendo essi da restituire, condonò il debito a tutti e due.
A oni ne razumeše reč ovu; jer beše sakrivena od njih da je ne mogoše razumeti; i bojahu se da Ga zapitaju za ovu reč.
Ma essi non comprendevano questa frase; per loro restava così misteriosa che non ne comprendevano il senso e avevano paura a rivolgergli domande su tale argomento
I blago će ti biti što ti oni ne mogu vratiti; nego će ti se vratiti o vaskrsenju pravednih.
e sarai beato perché non hanno da ricambiarti. Riceverai infatti la tua ricompensa alla risurrezione dei giusti
Ovu priču kaza im Isus, ali oni ne razumeše šta to beše što im kaza.
Questa similitudine disse loro Gesù; ma essi non capirono che cosa significava ciò che diceva loro
Mišljaše pak da braća njegova razumeju da Bog njegovom rukom njima spasenje dade: ali oni ne razumeše.
Egli pensava che i suoi connazionali avrebbero capito che Dio dava loro salvezza per mezzo suo, ma essi non compresero
Oni ne revnuju dobro za vas nego hoće da vas odvoje, da im revnujete.
Costoro si danno premura per voi, ma non onestamente; vogliono mettervi fuori, perché mostriate zelo per loro
Toga radi rasrdih se na taj rod, i rekoh: Jednako se metu u srcima, ali oni ne poznaše puteve moje;
Perciò mi disgustai di quella generazione e dissi: Sempre hanno il cuore sviato. Non hanno conosciuto le mie vie
Ne po zavetu koji načinih s očevima njihovim u onaj dan kad ih uzeh za ruku da ih izvedem iz zemlje misirske; jer oni ne ostaše u zavetu mom, i ja ne marih za njih, govori Gospod.
non come l'alleanza che feci con i loro padri, nel giorno in cui li presi per mano per farli uscire dalla terra d'Egitto; poiché essi non son rimasti fedeli alla mia alleanza, anch'io non ebbi più cura di loro, dice il Signore
Ali gledajte da se ne odreknete Onog koji govori; jer kad oni ne utekoše koji se odrekoše onog koji prorokovaše na zemlji, a kamoli mi koji se odričemo nebeskog,
Guardatevi perciò di non rifiutare Colui che parla; perché se quelli non trovarono scampo per aver rifiutato colui che promulgava decreti sulla terra, molto meno lo troveremo noi, se volteremo le spalle a Colui che parla dai cieli
Imamo, pak, oltar od kog oni ne smeju jesti koji služe skiniji.
Noi abbiamo un altare del quale non hanno alcun diritto di mangiare quelli che sono al servizio del Tabernacolo
1.1517159938812s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?